<sup id="wygew"></sup>
<li id="wygew"><dl id="wygew"></dl></li><rt id="wygew"></rt><rt id="wygew"><tr id="wygew"></tr></rt>
<li id="wygew"></li>
  • <button id="wygew"><input id="wygew"></input></button>
    <li id="wygew"></li>
  • <rt id="wygew"><tr id="wygew"></tr></rt>
    <li id="wygew"><dl id="wygew"></dl></li>
    seleccionar
    dì bā kè zuò chū zū qì chē
    第八課 坐出租汽車
    Lección ocho: Tomando un taxi
    在北京乘坐出租汽車可以預定,也可在賓館、飯店外邊隨叫隨到。由于車型不同,收費也不同。每部車均有里程顯示器。
    En la ciudad de Beijing se puede reservar taxis o encontrarlos en cualquier momento en la puerta de hoteles y restaurantes. Hay distintos modelos de taxis con diferentes precios. Cada taxi debe llevar un odómetro.
    Texto 課 文

    mài kè: sī jī, qù b?i jīng fàn diàn ma?
    麥克: 司機,去北京飯店嗎?
    Mike: Conductor, ?me lleva al Hotel Beijing?
    sī jī: qù, q?ng shàng chē
    司機: 去,請上車。
    Conductor: Si, suba.
    mài kè: w? y?u jí shì, nín k? y? kuài yī di?nr ma?
    麥克: 我有急事,您可以快一點兒嗎?
    Mike: Es urgente. ?podría conducir un poco más rápido?
    sī jī: bié zhāo jí, yī dìng zh?n shí g?n dào.
    司機: 別著急,一定準時趕到。
    Conductor: No se preocupe, seguro que llegaremos a tiempo.
    mài kè: chē fèi z?n me suàn?
    麥克: 車費怎么算?
    Mike: ?Cuánto es la tarifa?
    sī jī: yī gōng l? yī kuài èr.
    司機: 一公里一塊二。
    Conductor: Un yuan con 20 céntimos por kilómetro.
    mài kè: w? huái yào g?n huí lái, nín néng bù néng d?ng yī huìr?
    麥克: 我還要趕回來,您能不能等一會兒?
    Mike: Regresaré enseguida, ?puede esperarme un momento?
    sī jī: k? y?.
    司機: 可以。
    Conductor: Claro, por supuesto.
    mài kè: d?ng hòu fèi z?n me suàn?
    麥克: 等候費怎么算?
    Mike: ?Cuál es la tarifa fijada de espera?
    sī jī: wǔ fēn zhōng yī kuài èr.
    司機: 五分鐘一塊二。
    Conductor: Un yuan con 20 céntimos cada cinco minutos.
    sh?u zhū dài tù
    【 守 株 待 兔 】
    Esperar un cambio del destino. Confiar ciegamente en la suerte y el destino.
    xīn
    Poner todo el corazón en ello; poner toda la atención posible
    sān xīn èr
    Tener la opinión dividida; no estar totalmente convencido de algo
    xiōng y?u chéng zhú
    Tener en mente una buena estratagema o plan
    z?u
    m?
    guān
    huā
    Mirar las flores mientras se monta a caballo – obtener una comprensión muy superficial del problema tras una observación muy poco atenta
    Antes de Empezar 基礎課程
    Alfabeto Fonético del Chino
    Los Fonemas y los Tonos
    Los Trazos y su Sucesión de los Caracteres Chinos
    Conjunto de Numerales
    Conversaciones Básicas
    Lecciones Complementarias 補充課程
    Parentescos en China
    Clasificadores Usuales del Chino
    Usos de los Signos de Puntuación Usuales del Chino
    Lecturas 課外閱讀
    ?Le interesan los enigmáticos carácteres chinos? ?Le gustaría conocer la vida cotidiana en China? ?Se siente atraído por el folklore del pueblo chino? Aquí podrá encontrar más...
    Preguntas más frecuentes
    Frases Populares
    Ciudades y provincias de China
    Platos populares de China
    Vocabulario 生 詞

    出租汽車 chū zū qì chē : taxi 司機 sī jī : conductor
    : ir, conducir 上車 shàng chē : subir al coche
    急事 jí shì : urgencia, urgente 一點兒 yī di?nr : un poco
    著急 zhāo jí : preocuparse 一定 yī dìng : seguramente, con certeza
    準時 zh?n shí : a tiempo 車費 chē fèi : tarifa
    公里 gōng l? : kilómetro 回來 huí lái : regresar, volver

    Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
    E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688